- (s)kamb- and (s)kemb-
- (s)kamb- and (s)kemb-English meaning: to curve, bendDeutsche Übersetzung: “krũmmen, biegen”Note: Root (s)kamb- and (s)kemb- : “to curve, bend” derived from Root kam-p- : “to bend”.Material: Gk. σκαμβός “crooked, bowlegged”; O.Ir. camb “crooked”, Welsh Corn. cam, Bret. kamm ds., Gaul. in Cambio-dūnum “Kempten”, Bret. camhet an rot “Radfelge” (*cambitü); zero grades *km̥b- “turn = wenden, swap, vary, exchange, tauschen” and “zusammendrehen, fesseln” in Gaul.-Lat. cambiüre ‘swap, vary, exchange, tauschen” and M.Ir. cimb “Tribut, Silber”, O.Ir. cimbid “captive”, cimbe “ captivity, imprisonment, confinement “; With e-vocalism: Gk. κόμβος m. “band, strap, loop”, κομβόω “knũpfe”; Nor. hempa “Kleiderstrippe, loop, noose, snare, Henkel” (also “Zeug from Hanf”, in welcher meaning certainly from hamp “Hanf” influenced); from a basic meaning “crooked go” from reiht man an: Gk. *σκέμβω “hinke” erschlossen from dem names κόμβος, Swe. skumpa “hinken”, skimpa “hũpfen, tanzen”, O.H.G. scimpfan “ joke drive, push, play, deride “, Ger. schimpfen, Schimpf ; Ger. (nd.) humpen, humpeln (or to keub-? above S. 590 f.); *(s)kamb- reminds an kam-, kamp- “bend” (above S. 525); sein relationship to (s)kembis still unclear; also das zur nasallosen root for “bend” (?) or “haken” (compare Lith. kimbù, kìbti “hangen bleiben”): kabù, -e ́ti “hangen”, kabìnti “hängen”, kablỹs m. “hook”, kabe ̃ f. “Heftel, hook” (but also e-forms as kebẽklis “hook”); O.C.S. skoba f. “fibula”, Russ. skobá “ agrafe, hook, clasp “, wherefore O.Ice. hōp n. ‘small bay”, O.E. hōp “ring”; against it O.Ice. hespa “Eisenkrampen” = O.E. hæpse, hæsp, M.H.G. haspe, hespe, Ger. Haspe, Häspe, Du. hespe “Hũftgelenk”, M.Du. also “hack, mattock, hoe” to kap-, above S. 527 f. maybe Alb. kamba, këmbë “leg, bent leg”. According to the laryngeal theory Alb. has the oldest cognate before the shift from centum to satem languages.References: WP. I 346, 350 f., II 539 f., WH. I 148 f., Trautmann 112, 116.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.